raymond's profile热带的胡子PhotosBlogLists Tools Help

raymond

Occupation
一只不愿横行、喜欢幻想的螃蟹

Windows Media Player

热带的胡子

No matter what gets in the way, just laugh it off!
Photo 1 of 9
November 04

无题

       红粉着雨露尚浓,
       人间三月桃花风。
       谁道仙子逍游去?
       笑魇竞开万花丛。
October 24

贴首让人忍俊不禁的爱情诗

    从一本小说中偶尔读到的,由鲁迅所写,读完之后忍不住笑出声来。  这是一首白话版的打油诗,作于1924年,模仿汉朝张衡的名作《四愁诗》,讽刺当时白话诗歌泛滥一时的失恋诗。本没想到鲁迅也写这样的诗,不过转念一想,诗句恰好符合鲁迅诗文的一贯风格。诗句中出现的形象非常有趣,据说“猫头鹰”和“赤练蛇”是鲁迅喜欢的两种动物,“冰糖葫芦”是他爱吃的食品,至于“发函药”,因为他有肺病,所以经常使用。一切都是从自己的生活中信手拈来,古怪却也正好符合诗的主旨。遂把英文译文也搜来,贴上来一起欣赏。
               
              我的失恋
           作者:鲁迅

我的所爱在山腰,想去寻她山太高,低头无法泪沾袍。

爱人赠我百蝶巾,回她什么:猫头鹰。

从此翻脸不理我,不知何故兮使我心惊。

我的所爱在闹市,想去寻她人拥挤,仰头无法泪沾耳。

爱人赠我双燕图,回她什么:冰糖壶卢。

从此翻脸不理我,不知何故兮使我糊涂。

我的所爱在河滨,想去寻她河水深,歪头无法泪沾襟。

爱人赠我金表索,回她什么:发汗药。

从此翻脸不理我,不知何故兮使我神经衰弱。

我的所爱在豪家,想去寻她兮没有汽车,摇头无法泪如麻。

爱人赠我玫瑰花,回她什么:赤练蛇。

从此翻脸不理我,不知何故兮——由她去罢。


My Lost Love
----- New Doggerel in the Classical Style

My love lives on the mountain-side
I long to see her, but too high the mountains;
Helpless I hang my head and wet my gown
With tears that flow like fountains.
A scarf she gives me, gay with butterflies,
What shall I give her? Owls.
I know not why, but much to my surprise
She turns away and scowls.

My love lives in the heart of town,
I long to see her, but the crowd I fear;
And as I gaze up helplessly
Tears trickle down my ear.
A pair of swallows, sketched, my gift from her;
A stick of candied haws, her gift from me;
Angry, she turns her face away,
I know not why and I am all at sea.

My love lives on the river bank,
I long to see her but the stream’s too deep;
Helpless I cock my head, and tears
Into my lapel seep.
She gives me a golden watch-chain,
I give her an antibiotic;
Angry, she turns her face away,
I know not why and start to fel neurotic.

My love lives in a rich man’s house,
I long to call there but I have no car;
Helpless I shake my head, and now my tears
Are scattered near and far.
She gives me roses, and a gift
Of coral snakes I then make her;
Angry, she turns away from me ----
Why?! May the devil take her!
October 18

谨此献给1980-1985年出生的人[图]

     最近看了《鲁豫有约》一档关于童心童趣的节目,随着《光阴的故事》跳动的旋律,一组组图片映现眼前,不仅让人会心莞尔。那是一幅幅熟悉的场景,曾带给我们如此众多的快乐记忆。它们是专属于我们这一代人的,其他人毋庸理解,也无法理解。
     于是把图片再一一找出来贴在这里,不为怀旧,只为品味。 

捏泥巴

吹肥皂泡

捉昆虫

纸飞机

推铁环

打仗

手指游戏

粉笔画

放风筝

跳人--- 下面那个叫挑签

打板

拉陀螺

打弹子

丢沙包

弹弓

用气门芯玩的游戏,也不会忘了吧
 
抄歌词,我还记得小学时上音乐课就捧着这样的本子在全班同学前唱“溜溜的他”、“你挑着担我牵着马”,呵呵。其实常抄的还有歇后语之类,我抄了整整一大本,可惜后来都丢了。









黑猫警长

葫芦娃

头上有犄角,身后有尾巴---小龙人

射雕英雄传

花仙子

蓝精灵

米老鼠和唐老鸭

还记得熟悉的变身对白吗?我是希曼!

机器猫、叮当……都是它

那 个时代 的纸币
 
经典游戏

超级玛莉

熟悉的课本


     除了这些,现在一直挂怀难忘的其实还有小人书。小学时像疯了似的迷着小人书,走亲访友第一件事就是翻箱倒柜地搜罗,如果发现有必定是死皮赖脸据为己有,呵呵。后来用尽各种办法集了两大纸箱,《岳飞全传》、《全唐传》等每套十余册都已经集齐了,还有《列宁在1918》、《在人间》、《真假王子》等著名影视和文学作品的。这些可是宝贝,每天一本接一本目不转睛的看,久而久之成了炫耀的资本,经常去给别人当故事讲,虚荣心每每得到满足。可惜后来搬了好几次家,这些宝贝也不知道弄到哪里去了,想起来让人唏嘘不已。
October 14

杂感

    落红入土催花开,
    北风吹尽东风来。
    莫叹残阳下山去,
    明日朝霞映露台。
August 02

常驻 组诗

      不知不觉间,自06年春节抵柬,常驻已经三年半了。一直想给自己的常驻生活写点儿东西——虽然从避免扰民的角度考虑,是应该安静地离开,但是不带走一片云彩似乎太过冤枉。于是犹豫再三,还是决定把这篇东西贴上来。尽管部分地方有革命化的痕迹,但是大部分还是忠于事实和内心真心情感的。就算是纪念好了,如果将来有时间的话再把可以说的事情详细道来。

              

                 一、     赴任

细柳拂寒潭,飞花破霜天。

围炉千杯醉,细语过万言。

拂晓拜翁慈,情意何连连。

自此天涯隔,传书凭鸿雁。

乘风上白云,飞去下扶南。

不忘旧时梦,沧海挂远帆。

西域出能使,牧羊胡天边。

但得酬壮志,何惧裹尸还。

(飞花:指春节燃放的烟花)

二、     高棉

号角催象箭上弦,弯刀藤甲血染天。

湮灭多少冷白骨,成就不世帝王幡。

两千春秋化遗址,当年华殿落尘幔。

不见仪仗数十里,只闻佛寺香烟传。

(柬埔寨具有两千多年的文明史,曾是东南亚最强大的国家,疆土与中国接壤,后吴哥王朝因故衰落)

三、     人民

前世贵戚今农家,一庐一布自逍遐。

酣饮醒来看落日,直往水田钓青蛙。

遍寻人间自在意,唯见此地笑满颊。

若道心思无机巧,且往吴哥看雕花。

(庐:指柬埔寨民居高脚屋,草木结构,多建于水边或道路旁。

布:指水布,一般为长方形粗布,可作围巾、衣服、被单等用,柬埔寨人传统生活用具)

四、工作历程

辞却京城寒意浓,偏向真腊吹热风。

不为帛卷写风土,只愿睦邻颂和声。

开门笑迎南方客,把盏共话友好情。

挑灯促膝了心意,肝胆相照维和平。

友谊桥横通天堑,坦途盘结纳车龙。

海港又见新城起,湍流平添机声隆。

水陆并兴续丝路,互通有无谋共赢。

皆因兄弟真情意,不羡华府羡燕京。

    1、元朝使臣周达观曾在吴哥居住将近一年,著有《真腊风土记》,现已成为研究古代高棉历史最为权威和珍贵的史料。

2、柬埔寨曾是中国海上丝绸之路的一部分,柬国公省海域曾发现中国明朝瓷器。

3、两国道路、桥梁等基础设施建设合作如火如荼,西港特区破土动工,水电站建设捷报频传,两国贸易额迅速增长,不断刷新)

五、场景素描

(一)调研

清灯冷板凳,陋室萦香茗。

推窗星辉耀,夜归草虫鸣。

胸中有天地,毫微入心声。

明辨得真相,切忌纸上兵。

(二)谈判

半天阴霾半天晴,和风细雨伴雷声。

横眉怒目笑相对,直围浩泽砌土城。

(三)翻译

摘句老雕虫,伏案乐未央。

一字一世界,一词一天堂。

发疏搔更短,文磨意犹长。

甘心受冷寂,俯身作桥梁。

六、     业余生活之钓鱼

泊车荒野外,挥手共引朋。

甩钩碧玉里,闲坐茅庐中。

草青云恬淡,风柔水波兴。

钓鱼无一尾,谈笑品清风。